Posteado por: cercadeafrica | 31/08/2010

El origen de la palabra toubab

En el África negra, sobre todo por las zonas de aldeas, es muy común que los niños al verte te griten: toubab, toubab.

“¡Blanco, blanco!” es lo que te dicen a gritos.

Nuestro amigo Ali Baba, en Gambia, nos explicó lo que se cree que es la etimología de la palabra, que se remonta a la época colonial.

La palabra “blanco” para designar a una persona no existe en sus dialectos (mandinga, wolof, fula…), pues al no haber más que personas negras, no existía la necesidad de uso. Durante el periodo colonial, cuando llegaron “los blancos”, los que pedían algo de dinero les decían “one bab”, “two babs”, es decir una o dos de la moneda de ese momento. Al aparecer un blanco, se le decía eso, así que fue quedando como una asociación.

Los niños usan esa palabra en cuanto te ven. También te piden caramelos -“mildi” o “mili-” o algo para escribir -“pen”-, así que lo mismo nos llaman así dentro de un tiempo…!

Por otro lado, nos contaba Ali, que también hay una nueva acepción en el lenguaje coloquial: “cuando un negro va vestido de blanco” también se le llama toubab. Si uno va muy arreglado, con ropas occidentales de marca, complementos, etc., también se le dice que va como un toubab.

Curioso, ¿no?

VMM


Responses

  1. Nangadef? No sabía el origen de la palabra tubab y os agradezco esta revelación. Pero hay que precisar que, más que en África Negra, la palabra se usa en Senegal y en Gambia (no sé si también en otro país vecino). En Togo y Benín se usa “yovó” (que en este caso sí significa blanco: la palabra se usa también como nombre propio cuando… ¡un niño togolés nace muy claro de piel!), en Etiopía “faranji”, en Kenia y Tanzania “mzungu” (del suahili), etc. Y cada una tiene un origen distinto, largo de explicar…

  2. Añado una curiosidad del suahili “mzungu” (en plural “wazungu”). La palabra también toma forma de adjetivo y, por ejemplo, se usa para distinguir el pollo gordo criado a la occidental (kuku ya kizungu) del pollo delgado y criado a la africana (“kuku ya kienyeji” pollo nativo). En internet ya circulan advertencias como “kuku wa kizungu ni hatari kwa afya yako” (el pollo kizungu es peligroso para tu salud) en referencia a los esteroides, dioxinas, etc. que les inyectan.

  3. Muchas gracias Carles!!
    Así me gusta, comentarios como el tuyo ayudan a enriquecer este blog.
    ¿Sabes de algún enlace donde podamos encontrar más información?
    Gracias de nuevo
    verónica

  4. Ngokobok, de nada. Pues no conozco un enlace específico de estos temas, lo siento. Son cosas que aprendes viajando. En cualquier cosa, para noticias de Senegal hay una excelente web con enlaces a los principales periódicos de este país que es http://www.seneweb.com (incluye vídeos).
    Saludos africanos, Verónica

  5. curioso… aunque no extraño!

    no recuerdo exactamente la palabra, pero según nos tradujeron… en alguna zona de Camerún nos llamaban “fantasmas”! supongo que hoy en día prácticamente todo el mundo ha visto un hombre blanco… pero nuestra piel en otras épocas tan solo podía ser de un ente venido del más allá!🙂

    Os invito a echar una ojeada en mi blog, donde también podéis encontrar memórias y fotografías de mis viajes por África!

    Saludos desde Barcelona y felicidades por el blog.

  6. de que es la magia negra

  7. como a se la magia blanca
    y la magia negra
    todas esas cosas
    y la magia roja
    sera otras cosas
    la magia de todos


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Categorías

A %d blogueros les gusta esto: